Культура и коммуникация

11.07.2025
5 просмотров

Проблема культурного разнообразия в медицинской практике

Обширная глобальная миграция привела к увеличению культурного и этнического разнообразия во многих странах.[1] Также существует межкультурное и этническое разнообразие в пределах населения отдельных стран.[2] Медицинские и реабилитационные специалисты часто обслуживают пациентов из разных культур, с разным происхождением и языками. К сожалению, этнические меньшинства зачастую получают более низкое качество услуг в системах здравоохранения по всему миру. Сообщается о таких проблемах, как барьеры к доступу к медицинской помощи, неравенство, низкое качество медицинской помощи и худшие результаты по здоровью.[3][4][5][6][7]

Несколько причинных факторов могут играть роль в плохом предоставлении мультикультурных медицинских услуг. К этим факторам относятся языковые барьеры,[8] разница в медицинской грамотности, социально-экономические стрессы, нехватка ресурсов в медицинских учреждениях, различное понимание болезни и лечения, негативные отношения как со стороны пациента, так и клинициста/опекунов, а также различие в культуре и традициях.[3][9] Для достижения оптимальных медицинских результатов важно, чтобы клиницисты учитывали ценности, убеждения и поведение своих пациентов в отношении здравоохранения и соответственно реагировали.[10]

[11]

Роль культуры в здравоохранении

Культуру можно определить как однородный набор ценностей, норм или установок (часто глубоко укоренившихся), общих для определенной группы людей.[2] Каждая культура включает в себя разные видимые аспекты (например, язык, одежду, музыку и еду) и невидимые аспекты (такие как стили общения, убеждения, ценности, этику и управление эмоциями). Невидимые аспекты культуры определяют как люди воспринимают здоровье и болезни, и как они будут на них реагировать.[10] Таким образом, культура может влиять на здоровье множеством способов. Это включает общение и представление симптомов, стили преодоления, готовность обращаться за медицинской помощью,[4] предвзятость/предпочтение к стратегиям управления[10], а также доверие и соблюдение рекомендаций медицинских специалистов.[12]

Существует потребность в эффективной и качественной медицинской помощи с признанием и уважением культурных ориентаций пациентов.[4] Успешная реализация этого способствует приверженности пациента текущему уходу и профилактической медицине. Модели здравоохранения, учитывающие культурное разнообразие, должны быть ориентированы на пациента и продвигать чувствительность и скромность культуры пациента среди клиницистов.[13] Клиницисты должны быть готовы учитывать основные ценности, поведение или установки, которые могут иметь культурную значимость для их пациентов. Они могут включать религию, возраст, сексуальную ориентацию, роль семьи, профессию и образование.[12] Роль (часто имеющихся культурные корни) медицинских систем убеждений также не следует недооценивать в потенциальном успехе медицинского управления. Убеждения пациентов о здоровье влияют на восприятие и интерпретацию болезней человеком и могут определять, будет ли обращаться за медицинской помощью.[10]

Системы убеждений о здоровье, как правило, группируются в три категории: сверхъестественные, холистические и научные.

Системы Сверхъестественных Убеждений

Система сверхъестественных убеждений признает влияние высшего существа или силы, которому подвергается пациент. Например, больной пациент может видеть себя как жертву наказания, наложенного сверхъестественной силой, такой как Бог или духи предков. Пациенты могут обращаться к традиционным целителям, которые, как считается, обладают способностью вмешиваться в сверхъестественные силы.

Холистические Системы Убеждений

Система холистических убеждений представляет человека как комбинацию взаимозависимых частей, а именно тела, разума, эмоций и духа. Если один из этих аспектов функционирует не оптимально, затрагивается всё существо. Холистическая система убеждений, таким образом, стремится к максимальному благополучию разума, тела и души во всех сферах жизни.

Научные Системы Убеждений

Система научных убеждений опирается на объективные, обоснованные и надежные меры в диагностике и лечении, с научным рассуждением и биомедицинским подходом к болезням и здоровью. Эта система предоставляет основу для подготовки большинства медицинских профессионалов. Обычно, научная система убеждений оставляет мало места для сосуществования холистических и сверхъестественных убеждений в терапии болезней, особенно если они противоречат более научному методу практики.[10]

Уважение и знание систем убеждений о здоровье медицинскими работниками позволяет оптимальное общение[3] и снижает вероятность ложной диагностики или неэффективного лечения.[10] К сожалению, многие медицинские работники с научной подготовкой имеют ограниченные знания о кросс-культурных убеждениях о здоровье.[1][10] Литература предполагает необходимость для медицинских школ больше инвестировать в обучение адекватным мультикультурным навыкам,[1][10] а также важность послевузовской подготовки по культурной чувствительности.[10] Вместо того чтобы отвергать убеждения пациентов, которые противоречат научному взгляду, иногда необходимо исследовать эти убеждения в конкретном контексте, чтобы лучше понять мотивацию пациента.

Межкультурная медицинская коммуникация

Из предыдущего раздела видно, что встреча клинициста и пациента из разных культурных контекстов может быть встречей двух очень разных идей и контекстов ухода и медицинского обслуживания.[10] Культурно определенный контекст, ценности, убеждения и практики будут сильно влиять на ожидания пациентов, их предпочтения и поведение.[3]

Межкультурная коммуникация представляет ряд вызовов.

Низкая языковая способность

Низкая языковая способность приводит к большому диссонансу, когда пациенты не могут правильно выразить себя, вербализовать свои нужды и жалобы. Им также может быть сложно следить за речью клинициста или опекуна. Правильная постановка общих целей и принятие решений в этом случае часто бывает под угрозой.

Невербальные сигналы коммуникации

Невербальные сигналы коммуникации различны в разных культурах и могут привести к массовой неверной интерпретации невербальных сообщений.

Культурная чувствительность коммуникации

Культурная чувствительность коммуникации означает, как интерпретация и глубокие нюансы вербальных сообщений могут различаться в зависимости от культурных контекстов, даже если обе стороны в разговоре говорят на одном языке. Например, доброжелательное использование юмора в разговоре может считаться неподходящим в культурном контексте получателя.

Социальное измерение коммуникации

Социальное измерение коммуникации описывает концепцию человечности в уходе. Часто, особенно при наличии низких языковых способностей, опекуны будут минимизировать общение и сосредоточиваться только на клинических аспектах. Пациенты воспринимают это как невнимание и отсутствие социальной поддержки. Напротив, если клиницисты активно пытаются интегрировать социальный аспект человека в общение, пациенты чувствуют себя более поддержанными и заботливыми.

Структурные условия коммуникации

Структурные условия коммуникации подразумевают такие барьеры, как отсутствие переводчика, проблема конфиденциальности при использовании третьих лиц в качестве переводчика, или нехватка времени для повторения плохо понятых концепций или обдумывания попытки переговоров.[3]

Принципы межкультурной коммуникации

Раст и коллеги[12] разработали Курс CRASH по культурной компетенции для решения многих проблем общения, с которыми могут сталкиваться клиницисты при контакте с пациентами из культурного разнообразия. Реализация этих шагов поможет клиницистам включить культуру пациента в совместное принятие медицинских решений. CRASH — это мнемоника из пяти компонентов культурно чувствительного здравоохранения, а именно, чтобы учитывать Культуру, демонстрировать Уважение, Оценивать/Утверждать различия, проявлять Чувствительность и Самоосознание, и всё это с Скромностью. [12] Эти компоненты обсуждаются более подробно в Таблице 1.

КВ рассмотрении культуры, клиницист признает, что культурное разнообразие связано с различными восприятиями, ценностями и опытом в области здравоохранения и взаимодействия пациент-клиницист. 
УПоказ уважения не просто означает вежливость или терпимость к различиям, а фактически понимание, что подразумевает уважение в контексте каждого пациента. Не стесняйтесь спрашивать пациента, если вы не знаете. Диалог может включать такие фразы, как: «Мне важно уважать вас. Есть ли что-то конкретное, чего я должен избегать, что может быть воспринято как неуважение?» Потенциально чувствительные темы, особенно касающиеся предыдущих угнетений или статуса меньшинства, должны обрабатываться с крайней осторожностью.  
ООценка относится к установлению «внутригрупповых различий» в культуре вашего пациента и их местоположении. Возможные вопросы могут быть: «Какое у вас семейное происхождение?» или «Как ваша культура может повлиять на ваше здоровье?». 
Утверждение означает принятие культурных различий, а не отказ от них. Существуют определенные культурные привычки, которые легко воспринимаются в негативном свете, потому что они не соответствуют представлениям клинициста о правильном. Например, если пациент опоздал на пять минут, это может быть воспринято как неуважение, в то время как намерение может не иметь ничего общего с этим (в некоторых культурах небольшое опоздание вполне допустимо). Постарайтесь увидеть положительное намерение, а не воспринимать негативный эффект.
ЧБыть культурно чувствительным поможет вам узнать, какое поведение или выражения могут вызвать обиду или отрицательно повлиять на доверительные отношения между клиницистом и пациентом. Мы также должны быть осторожны, чтобы не стереотипизировать отдельного пациента в соответствии с типичным поведением или привычками культурной группы, с которой он/она себя идентифицирует.
Самоосознание устанавливается путем размышления о наших собственных культурных нормах, ценностях и потенциальных проблемах, которые могут привести к недопониманию с другими. 
ССкромность означает принятие того, что мы, как клиницисты, никогда не будем на 100% «культурно компетентными» и что мы всегда должны быть готовы учиться и постоянно изменять наши собственные восприятия и предвзятости. Мы никогда не должны быть слишком самоуверенными, чтобы извиниться после культурного недопонимания или ошибки, и всегда должны быть открыты для изучения чужого опыта из первых рук.

Таблица 1: Курс CRASH по культурной компетенции (адаптировано из Rust et al.[12])

Практические советы для межкультурной коммуникации

Следующие советы предоставляют некоторые рекомендации по межкультурной коммуникации:

  • Эмпатия жизненно важна. Пациенты часто приходят к врачу только после своих собственных попыток выздоровления и уже будут обеспокоены и истощены.[3] Как медицинский работник, вы должны:
    • Вступать в теплые, поддерживающие беседы и демонстрировать усилия понять точку зрения пациента.
    • Отложить на время научные убеждения и ценности и воздерживаться от попыток влиять на пациентов в научную сторону, если наука не входит в их систему взглядов.
    • Осторожно следить за тем, чтобы не передавать какое-либо осуждающее сообщение, которое пациент может воспринять как неодобрение (вербальное или невербальное), а скорее укреплять попытки и положительное поведение пациентов на путь улучшения здоровья.[10]
  • Изначально быть более формальными при обращении к вашему пациенту. Используйте фамилии (г-н/г-жа XYZ), а не имена, до тех пор, пока пациент не даст понять, что предпочтительна более неформальная форма обращения. Проще расслабить формальность, чем напрячься.[10][12]
  • Учтите семейные и гендерные нормы поведения в разных культурах. Для некоторых недопустимо лечиться у клинициста противоположного пола или чтобы супруг оставался в зале ожидания, пока его/ее вторая половинка получает лечение.[12] Проявите инициативу и уточните предпочтения заранее, вместо того, чтобы делать предположения (например: «Предпочли бы вы, чтобы ваш муж пришел с вами?» или «Здравствуйте, г-н Смит, вы можете прийти с нами.»)
  • Создайте обстановку, в которой пациенты могут быть откровенными и честными, особенно относительно текущего управления их состоянием. Они могут колебаться, чтобы рассказать, что они пытались использовать традиционную медицину, хотя это может быть важной информацией для клинициста. Начните обсуждение с простых вопросов, получая больше информации о повседневной деятельности вашего пациента (например, пусть они расскажут о своих работах, спорте или семьях). Затем стимулируйте пациента рассказать причину посещения своими словами.[10]
  • Осознавайте возможные различия в представлениях о здоровье. Ваш пациент может не обязательно разделять ваши научные убеждения о здоровье, болезни и тела. Будьте уважительны, постарайтесь определить, как они видят свою болезнь и попытайтесь адаптироваться к перспективам пациентов для лучшего понимания их реальности. Оставайтесь вежливыми и заботливыми.[10]
  • Имейте в виду эффект сверхъестественных верований. Если реальность пациента такова, что его/ее болезнь обусловлена проклятием, он/она не будет полностью нести ответственность за ее управление. Попробуйте получить представление с точки зрения пациента с помощью вопросов, таких как «Есть ли другие стрессоры, которые могут влиять на вашу болезнь? Каковы, по вашему мнению, причины заболевания? Какое лечение, на ваш взгляд, необходимо?» [10]
  • Доверие прежде отношения. Если культурные различия сдерживают поток спонтанных хороших отношений, не огорчайтесь. Сосредоточьтесь на создании базы взаимного уважения и доверия, на которой можно построить более открытые отношения.[12]
  • Воздерживайтесь от использования вашего собственного (или местного) языка, сленга или сигналов руками, специфичных для культуры.[12] Они могут быть полностью неправильно истолкованы кем-то из другой культуры или, если пациенты это не понимают, они могут чувствовать себя изолированными. В целом, это повышает риск неправильного общения.
  • Будьте осторожны с прикосновениями. Как физиотерапевты, прикосновения к нашим пациентам - это самое естественное действие. Это не обязательно допустимое поведение во всех культурах.[12] Перед лечением уточните, подходят ли прикосновения (это хорошая практика включать это в вашу форму информированного согласия). Даже если пациент соглашается, сообщите ему или ей перед тем, как войти в их личное пространство или установить контакт с телом. 
  • Стройте хорошие отношения с членами семьи пациента, особенно в случаях госпитализации. Во многих культурах члены семьи играют важную роль в уходе и поддержке пациента.[12] Они могут помочь усунуть расхождения в общении, иногда помочь с переводом языка и также играть активную роль в процессе совместного принятия решений.[3]
  • Всегда обсуждайте необходимость рекомендованного лечения, вместо того чтобы навязывать его пациенту в менее критических случаях. Объясните вашему пациенту важность предложенного плана лечения и убедитесь, что он понимает, вместо того чтобы просто требовать соблюдения.[10]
  • Постарайтесь предугадать и определить, как ваш пациент отреагирует на плохой прогноз и сообщите соответственно. Личность пациента часто является основным фактором в том, как воспринимаются плохие новости, но культурное поведение также может играть значительную роль.[10]
  • Убедитесь, что как можно меньше информации теряется в процессе общения. После медицинского интервью убедитесь, что ваш пациент понимает, попросив его пересказать рекомендованный режим лечения или подробно записать любые конкретные инструкции, которые ему необходимо соблюсти (например, реабилитацию или использование лекарств). В конце интервью пациенту должна быть дана возможность задать вопросы и уточнить любые сомнения.[10]


Продуктом хорошей межкультурной коммуникации являются доверительные и значимые отношения. Такие отношения между клиницистом и пациентом характеризуются способностью обеих сторон пересекать два культурных контекста ухода. Клиницисты, которые способствуют эффективному процессу межкультурного ухода, обладают сочетанием компетентности и знаний. Они видят пациента как человека, они общительны и добры, и принимают на себя роль оказания семейной поддержки.[3] Когда пациент покидает ваш кабинет, вы должны заслужить его доверие, и он не должен сомневаться в возвращении для выполнения последующего визита или обратной связи с вами по любым связанным вопросам.

Исследование случая "Думай о культурном здоровье"

Практические примеры ошибок в межкультурной коммуникации

Ниже приведены примеры известных людей и брендов, которые перешли культурные границы. Все они действительно были задуманы с добрыми намерениями, но, к сожалению, не были хорошо продуманы. Многих унижений можно было бы избежать при лучшем культурном понимании. Размышляя над этими инцидентами, попробуйте определить, какие ошибки были совершены с точки зрения коммуникации, и как их можно было бы лучше управлять.  

1.     Комментарий по крикету пошел не так

2.     Сначала нужно провести исследование перед запуском продукции

3.     Когда в Риме (или в Пенджабе)

4.     Неправильное место, неправильное время

5.     Руки, где я их вижу!

6.     Золушка в контексте

7.     Никаб необходим или лишний?

Ссылки

  1. 1.0 1.1 1.2 Bernaciak, E., Farbicka, P., Jaworska-Czerwińska, A., Nartowicz, M., Juraszek, K.M.,Проблемы мультикультурализма в польской системе здравоохранения. J. Educ. Health Sport. 2018. 8, 285–302.
  2. 2.0 2.1 Desmet, K., Ortuño Ortín, I., Wacziarg, R.,Культура, этничность и разнообразие. American Economic Review. 2017 Sep;107(9):2479-513.
  3. 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 Degrie, L., Gastmans, C., Mahieu, L., Dierckx de Casterlé, B., Denier, Y.,Как пациенты из этнических меньшинств воспринимают межкультурные встречи в больницах? Систематический обзор качественных исследований. BMC Med. Ethics. 2017 Dec;18(1):1-7.
  4. 4.0 4.1 4.2 Holden, K., McGregor, B., Thandi, P., Fresh, E., Sheats, K., Belton, A., Mattox, G., Satcher, D.,Культурно-центрированная интегративная помощь в решении проблем психического здоровья среди этнических меньшинств. Psychol. Serv. 2014. 11, 357–368.
  5. Kmietowicz, Z., Ladher, N., Rao, M., Salway, S., Abbasi, K., Adebowale, V.,Сотрудники и пациенты из этнических меньшинств: провал системы здравоохранения. BMJ. 2019;365:I2226
  6. Tai DBG, Sia IG, Doubeni CA, Wieland ML. Несоразмерное воздействие COVID-19 на группы расовых и этнических меньшинств в Соединенных Штатах: обновление 2021 года. J Racial Ethn Health Disparities. 2022 Dec;9(6):2334-9.
  7. Hill J, Rodriguez DX, McDaniel PN. Иммиграционный статус как барьер для здравоохранения в США во время COVID-19. J Migr Health. 2021;4:100036.
  8. Alkhaled T, Rohde G, Lie B, Johannessen B. Навигация между двумя различными культурами: качественное исследование опыта арабоязычных иммигрантов в норвежских больницах. BMC Health Serv Res. 2022 Mar 26;22(1):400.
  9. Degrie L, Dierckx de Casterlé B, Gastmans C, Denier Y. "Можете мне, пожалуйста, тоже подержать за руку, а не только за грудь?" Опыт мусульманских женщин турецкого и марокканского происхождения в родильных отделениях в Бельгии. PLoS One. 2020 Jul 29;15(7):e0236008.
  10. 10.00 10.01 10.02 10.03 10.04 10.05 10.06 10.07 10.08 10.09 10.10 10.11 10.12 10.13 10.14 10.15 10.16 10.17 Bakić-Mirić, N.M., Butt, S., Kennedy, C., Bakić, N.M., Gaipov, D.E., Lončar-Vujnović, M., Davis, B.,Коммуникация с пациентами из разных культур: межкультурное медицинское интервью. Srp. Arh. Celok. Lek. 2018. 146, 97–101.
  11. Американская ассоциация физиотерапии. Развитие разнообразия в физиотерапии: важность культурной компетентности. Опубликовано 11 сентября 2013 года.
  12. 12.00 12.01 12.02 12.03 12.04 12.05 12.06 12.07 12.08 12.09 12.10 Rust, G., Kondwani, K., Martinez, R., Dansie, R., Wong, W., Fry-Johnson, Y., Woody, R., Daniels, E., Herbert-Carter, J., Aponte, L., Strothers, H.,Краткий курс по культурной компетентности. Ethn. Dis. 2006. 16, S3-29.
  13. Tucker, C.M., Herman, K.C., Ferdinand, L.A., Bailey, T.R., Lopez, M.T., Beato, C., Adams, D., Cooper, L.L.,Предоставление ориентированной на пациента культурно-чувствительной медицинской помощи: формирующая модель. Couns. Psychol. 2007. 35, 679–705.
  14. Управление по делам меньшинств HHS. Культурный медицинский случай: культурно адаптированное здравоохранение в ортопедии. Опубликовано 8 августа 2016 года.
  15. Управление по делам меньшинств HHS. Культурный медицинский случай: культурные и религиозные убеждения. Опубликовано 8 августа 2016 года.
  16. Управление по делам меньшинств HHS. Культурный медицинский случай: культурно адаптированное здравоохранение в акушерстве. Опубликовано 8 августа 2016 года.

Вопросы и комментарии